Christian Lingua

Services & Case Studies

Christian Lingua is a one-stop solution for all your Christian translation, subtitle, and overdub projects. When working with Christian Lingua, you don’t need to worry about finding additional people to edit, review, perform quality control, etc. You will receive a final publish-ready file in your target language at the end.
Christian Lingua is committed to providing you with high-quality Christian translation services.
We understand how important it is to listen carefully to your needs. Only by doing so can we ensure that our Christian translation service is tailor-made to fulfill your translation requirements.
As a trusted language translation provider, we at Christian Lingua believe it is vital to forge strong partnerships with all of our clients, from the individual to the international Christian organization. We offer a wide range of translation services, including:

Book Translation/InDesign

Over the past few years, Christian Lingua has specialized in translating different kinds of Christian books. We have assisted many authors with the translation of their projects into different languages. Your Christian book is the result of the Holy Spirit’s guidance and your hard work.
Please review our Case Study for book translation/InDesign work to learn more.

REVIEW CASE Studies

Overdub/Voice over

Overdubbing is the art of providing voices for the characters in Christian videos. An individual who performs voice-only roles is commonly known as a voice actor or artist. Christian Lingua is your source for premium, multilingual voice talent. We provide outstanding Christian voice talent from all over the world.
Please visit the Case Study for overdub/voice-over projects to learn more about CL's work.

REVIEW CASE Studies

Website Translation

Visitors who cannot access your information in their local language often choose not to interact with your website at all. Sometimes, they may decide to use Google Translate or similar free services. The resulting translation provides a poor user experience at best and inaccurate information at worst. Does your ministry reach out to different people groups?
Visit the Case Study page to learn how CL has assisted ministries with website translation.

REVIEW CASE Studies

Learning Materials Translation

Effectively following 2Tim 2:2 requires making disciples of all nations and languages. Allow Christian Lingua to come alongside you to translate your learning materials and courses into 220+ languages. Focus on what you do best - reaching out to the nations with the message of the gospel through your courses and materials. Leave the translation, typesetting, quality control, etc. to CL.
Navigate to the Case Study page to see how we served others.

REVIEW CASE Studies

Subtitling

Since 2006, Christian Lingua has been translating and subtitling videos into 220 languages. We follow world-class captioning guidelines to create eye-catching videos that are easy to watch.
Visit the subtitling Case Study page to learn more about the process.

REVIEW CASE Studies

Podcast/Audio Translation

From creating an audiobook to a series of 8,000 minutes of Christian podcasts, CL has you covered! You can trust us to record the audio or podcast in high-quality studio recordings with professional voice talents in 220 languages. 
Review the Case Study to learn more about it.

REVIEW CASE Studies
service

And More...

Do you need any other project translated? Is there a specific linguistic or media-related task that is not listed above? 
No worries! Contact us today, and we will try to serve you.

Contact Us

Request a Free Quote

Please use the form below to get a free quote for your project. We do our best to respond within 6 to 12 hours during working days.